Дата: 06.02.2016 03:02 Заголовок: За жизнь, самое драгоценное...
Перевод-то ожил но, сравнительно, скоро 2-а года пройдет, как нет заключительных 5 глав.
А сам перевод это нечто, множественные ошибки как очепятки так и имена, один Тарбис (да-да) много стоит, а надо-то Табрис.
Дата: 21.04.2014 02:04 Заголовок: За жизнь, самое драгоценное...
Перевод ожил. Замечательно :3
Дата: 12.03.2013 11:03 Заголовок: горечь иронии
а когда будет продалжение?
Дата: 06.08.2012 06:08 Заголовок: За жизнь, самое драгоценное...
Оригинально! Не терпится прочитать продолжение!
Дата: 04.09.2010 02:09 Заголовок: Память, пугающий океан
Очень интересно. Так всё-таки Аска или Рей?
Молю о продолжении, т. к. с английским давно не дружу
Дата: 16.07.2010 03:07 Заголовок: За жизнь, самое драгоценное...
Ждем ждем ждем. Особенно 31 главу :)
Дата: 06.01.2010 09:01 Заголовок: За жизнь, самое драгоценное...
Один из ИМХО лучших фанфиков ) автор взял пральный курс, но... У меня кончилось терпение, и я дочитал на английском. Но всё равно прочту и твой перевод ;) Вот думаю - почему перевод такой медленный? ) МБ из за высокого качества? Мне ОЧЕНЬ нравится ) Жду, жду, жду )
P.S.: тут есть ещё рассказы твоего имени - Капли Дождя и что то там с Terror. Это переводы или личное творчество? )
Ответ Автора:
увы и увы, но из моего личного творчества здесь только "День, когда родились Ангелы"
А за отзыв, огромное спасибо! - стараюсь.
Дата: 23.08.2009 10:08 Заголовок: Ледяной кошмар
C интересом продолжаю читать. Единственное, бросилось в глаза следующее:
- У тебя что, нет жалости ко мне?
- Да. Но это не значит, что я чувствую нужду
“Have you no compassion for me!”
“Of course. But that doesn’t mean I feel the need
- 'Of course' здесь я бы понял как 'Of course I have', в переводе же скорее как "Да, жалости нет", и не понятно, как ее отсутствие может быть причиной его желания вмешаться.
Дата: 22.07.2009 01:07 Заголовок: Как угодно, но не обычно
кул )
Дата: 22.07.2009 10:07 Заголовок: Рутинная жизнь зовет меня снова
прикольно )))
Дата: 22.07.2009 10:07 Заголовок: Укрощение страха и онемение после сна
просто кулл )
Дата: 21.07.2009 10:07 Заголовок: Храбрость перед лицом трусости
cool )
Дата: 22.06.2009 05:06 Заголовок: За жизнь, самое драгоценное...
Дочитывал уже на английском ). Меня, наоборот, поразило, что читается практически так же, как и в переводе. С удовольствием перечитаю на русском. Алсо, чей перевод на анимеблоге?
Ответ Автора:
мой же. и на анимеблоге и на их форуме, и вконтакте. и теперь на фнимефоруме начал выкладывать.
Спасибо, приятно знать, что меня читают ^_^
Дата: 16.06.2009 04:06 Заголовок: За жизнь, самое драгоценное...
Может я чего не понял, но перевод законче или нет????
Ибо читается очень интересно, но хочется продолжения...
Дата: 13.05.2009 11:05 Заголовок: За жизнь, самое драгоценное...
Хм. Не знаю, оригинал как-то лучше читается. Вы атмосферу потеряли что-ли. Но фанф отличный. Да и сюжет С-Р.
Дата: 09.03.2009 05:03 Заголовок: За жизнь, самое драгоценное...
Отличный фанф!!!! читал с удовольствием!
Дата: 01.03.2009 02:03 Заголовок: За жизнь, самое драгоценное...
Фанфик, хоть местами весьма, извращен, все же отличный) Однако позволь не согласиться с твоим, как переводчика, введением - действие как начинается, так и заканчивается пейрингом Синдзи+Рей как основным.
Да, в процессе возникают плотские отношения Рей+Аска и Синдзи+Аска и даже Рей+Синдзи+Аска, (а также Мисато+Рицко, да-да) но сюжет развивается именно как Синдзи+Рей.
Оригинал баллов на девять тянет, переводу только семь - ибо куча мелких недочетов.